Author | |
---|---|
Epoch | 1926-1999 |
Work | Lamentation (Elguja Maghradze, Two Novels, Tbilisi, 1984) |
Type | |
Quote | “Vergil was […] the idolizer of rustic life. This is attested to by his classical Georgics too and it is not surprising, that he snatched up Theocritus’s Bucolic motives, which for the Roman literature per se was a new phenomenon. Vergil calls his Muse Sicilian […] though he never mentions Theocritus. Does this point to Vergil’s blind imitativeness? […] The great Georgian poet (David Guramishvili, E. K.) for sure knew Vergil […] Such charges […] were leveled against Vergil himself by the critics of literature of his and later times […] But Guramishvili could even have familiarized himself with Vergil, as the translation of Bucolics was already published in Petersburg in 1770 […] In 1774 Georgics were also published in Petersburg. In 1770, the Russian translation of “Aeneid” first book by V. Petrov already existed […] Our poet knew Vergil’s poem “Georgics” too. “Georgics”, in its style and content, is a very hard creation, saturated with mythological characters”. (pg. 265) |
Term |
|

Comment |
---|